|
TOP PAPERS FROM YOUR NEWSFEED |
|
This work is a collection of three essays and a playscript. The prefatory essays lay out the progression of my thinking as a “translator”—a term I use under erasure because I no longer think it serves as an accurate indicator of what “translators” actually contend with and do—while the play itself is a “translation” of Federico García Lorca’s Mariana Pineda. The collection as a whole turns largely on the word “transduction”—the term I’ve chosen to replace “translation”—whose emergence was born of my thinking, my working, and my thinking about my working over the months of “translating”. The...
|
|
Translation process research (TPR) efforts seem at times unconcerned with the theoretical foundations they need to interpret their results. A pervasive theoretical approach within TPR has been the mind-as-computer view. This approach has fostered both mechanistic and functional explanations of the translation process, including semantic notions of meaning, unrealistic constructs of the mental lexicon, and reified notions of equivalence. Some consequences of the approach are illustrated with discussions in the realm of translation quality assessment (automated and combined metrics, rubrics...
|
|
Informations et inscription (souhaitée) : info.rmblf@gmail.com Keynote speaker : Prof. Barbara Newman (Northwestern University) Organisé en collaboration avec le soutien de l’Henri Pirenne Institue for Medieval Studies (UGent) et de la Vrije Universiteit Brussel (VUB). Medieval societies were fundamentally unequal. The long-term social dominance of a restricted group of domini which exercised power over the rest of society, controlled access to resources, and extracted production surpluses was a key phenomenon during the medieval era. The domination of this aristocracy of clerics and lay...
|
|
The author examines the codicological and textological features of ms. 1039 of the National Library in Sofia with special attention to the history of the manuscript, its protograph and alleged archetype. In addition to the individual characteristics of ms. 1039, its context is considered as well – miscellanies that preserve similar content are analyzed in regard to their origin and their textual grouping. Copying of these codices seems to be a result of deliberate dissemination of menaia sets intended for major Serbian monastic centers in mid-14th century. The source (i.e. their common...
|
|
Abstract: Sporadic references to the European avant-garde movements can be found in the early phase of Þórbergur Þórðarson’s career. Of special interest are the apparent links between such references and the Icelandic author’s participation in the Esperanto movement. In order to explain these links, the article analyses the relations between esperantism and the historical avant-garde on two different levels. Firstly, it discusses how both Esperanto and the avant-garde represented a radical response against the growing impact of nationalist ideology and aimed – in different terms – at the...
|
|
|
Academia, 251 Kearny St., Suite 520, San Francisco, CA, 94108
Unsubscribe Privacy Policy Terms of Service © 2016 Academia |
|
Nessun commento:
Posta un commento