giovedì 15 maggio 2014

libro de Nela Río - El laberinto vertical / Vertical Labyrinth

Queridas amigas y queridos amigos.
          Es un placer para mí mandarles la información de mi último poemario publicado: El laberinto vertical / Vertical Labyrinth. Traductores Sophie M. Lavoie y Hugh Hazelton, prólogo de Elena Palmero González. Comentarios en la contraportada de Marjorie Agosín y Luis Torres. Broken Jaw Press y Enana Blanca, 2024.
Como ustedes anteriormente han tenido interés en mis libros, les pido que si todavía tienen interés para sus cursos, presentaciones, o para informar en sus revistas, etc., me lo soliciten. Por razones económicas no puedo mandarles a todos, como siempre lo he hecho, ¡pero estaré encantada de hacerlo si ustedes lo solicitan!
 Con afecto, como siempre, a todas y a todos ustedes,
Nela

Incorporo aquí notas sobre el prólogo de Elena Palmero GonzálezUniversidade Federal do Rio de Janeiro- Brasil
             “El laberinto vertical es un libro de admirable unidad temática y compositiva. Formado por treinta y seis poemas, el volumen desenvuelve una historia que podemos acompañar con sorprendente coherencia narrativa: el relato poético de un mito fundacional, la creación de un mundo en el que la figura femenina asume lugar central. (…)
(…) Mujer dios, madre dios, madre padre, dualidad y comunión perfecta del mundo, asumen la creación, en sustitución del conocido relato unitario y masculino. Ese momento fundante se sustenta en el amor y en la armonía primaria con el mundo, en franca inversión del mito bíblico. No hay aquí pecado original, ni condena, ni pérdida del paraíso, solo disfrute pleno de los cuerpos, de la naturaleza, de la vida en la tierra: “Cuando esto pasaba/el árbol todavía no había dado su fruto”. 
(…)Vuelven aquellos temas caros a la escritora, ahora con renovadas significaciones. El cuerpo erótico, la palabra, el silencio, todos ellos completan la trama de significaciones que Nela Rio, escritora sistemática, nos arma y con la que nos quiere seducir….
(…) Se distingue el poemario por la manera en que el sujeto lírico rescata el tono narrativo de la crónica, articulándolo al discurso poético. Reconocemos en el libro huellas de la crónica prehispánica del Popol Voh o del Libro del Chilam Balam, del relato bíblico occidental  y hasta de la crónica de los conquistadores hispánicos, con sus prodigios del mundo recién descubierto.

(…) El laberinto vertical llega a la lírica hispano-americana contemporánea con aires congratulatorios.

Nessun commento:

Posta un commento